我不像张爱玲(图)

2009年03月22日04:09  来源:
严歌苓 摄影 苏糖

  文 闫钰

  谈到新书的创作原型与灵感,严歌苓说自己的小说故事都是听来的,《寄居者》的原型来自柏林墙,“生活中精彩的故事往往超过我们的想象。依我看,刻意去找戏剧性和刻意避开戏剧性一样,都没有必要。1993年,我和我先生去柏林旅游时,参观了从东柏林穿越柏林墙,逃亡西柏林的故事。许许多多人的故事都写在柏林墙的一个展览馆。有一个故事简直就像一篇小说,说的是一位小伙子跟一个姑娘在东柏林订了婚,小伙子先到了西柏林,他深爱着他的未婚妻,在几年后还无法忘怀她。一次,他在欧洲见到一位姑娘,非常像他的未婚妻,他就勾引了她,把她带到东柏林,偷了她的护照,让他的未婚妻假冒那个欧洲女孩,用欧洲女孩的护照过了关口。”在小说里,严歌苓把主人公变成了一个中国女孩,回望“上海作为世界冒险家乐园,也作为世界难民避难所的时代”。

  《寄居者》将视角瞄准上海,会让人忍不住将严歌苓与善于描写上海的张爱玲进行比较,但严歌苓表示张爱玲只有一个,“我怎么可能和张爱玲像呢?她的上海也不是我的上海。我的上海比较脏、臭,特别是在我写的那个时期,以后我还会写上海,那也还是我的上海,而不是张爱玲的。张爱玲伟大就是她把上海写成她的了。”为了写这本书,严歌苓读了十多本有关那个年代的犹太人在上海的书,还专门从老一代人那里了解细节,比如什么牌子的香水,什么裁缝店,什么舞厅,什么牌子的风衣大衣等等。严歌苓说:“做史料研究是小说家的日常工作。我总是在为下一部作品或者可能写的作品查资料,做采访。一部这样的小说需要的准备时间往往是几年。”

【来源:信息时报】 (责任编辑:和讯网站)
推广
热点
推荐
我有话说  已有0条网友评论,点击查看全部评论
  匿名发表
  
如果您还不是和讯注册用户,请先注册
谁在说
理财产品
感谢您的参与!
查看[本文全部评论]

script src="http://utrack.hexun.com/track/track_xfh.js?ver=20120503">