2024 BIBF×红旗世界阅读季,漫谈中国文学走向海外的翻译之路

2024-06-30 16:48:00 大京生活

备受瞩目的第三十届北京国际图书博览会(BIBF)期间,2024 BIBF携手红旗品牌举办世界阅读季系列活动,打造了一次跨越国界的文学交流之旅。

本次世界阅读季首场活动——阿来作品创作及翻译漫谈,邀请作家阿来和徐则臣,以及俄罗斯翻译家穆凤玲(Olga Migunova),以阿来的作品翻译为线索,漫谈中国文学走向海外的翻译之路。嘉宾们一致认为,翻译不仅是文字的转换,更是文化、思想和艺术的交流与再创造。

阿来表示,同一文本在不同时代、不同译者手中会有不同的翻译版本。尽管现代人们常说要把外国文学“中国化”,但翻译的本质是跨越语言和文化界限,使不同文化背景下的读者能够共享文学之美。

徐则臣也表达了类似的观点。他认为,翻译是一个再创造的过程,译者需要发挥自己的主观能动性,根据目标读者的文化背景和语言习惯进行适当调整。翻译不是简单的文字搬运,而是对原文的深入理解和再表达。只要原文内容丰富,即使换用不同的语言和文化背景,也能传达出其精髓。

交流中,穆凤玲提出了文学在未来的前景的问题。徐则臣指出,文学在今天已经发生了显著变化,不再局限于传统的经典文学形态,而是以一种更加散漫、泛化的形式融入人们的日常生活,使得文学不再是一种职业化的活动,更成为了一种生活方式,人们在表达的同时做到了信、达和雅。阿来则对文学在人类发展中的重要作用进行了强调。他认为,人与动物的根本区别在于人类拥有语言和在此基础上发展出的抽象思考能力。这种能力不仅推动了人类社会的进步,也丰富了人类的情感和审美。同时,他也表示在新技术时代,人们不应过分依赖技术而忽视情感和审美的培养。

红旗品牌的造车理念与阿来老师对于文学创作的观点不谋而合。通过技术积淀与研发创新打造高品质产品的同时,将独特的东方美学融入到产品的造型、内外饰设计以满足国人的审美,更以“零压 安心享”与消费者进行情感沟通。红旗希望用户真正买的舒心,用的贴心。

本次世界阅读季以“读万卷书行万里路红旗伴您阅读世界”为主题,旨在通过丰富的文化活动和高质量的图书展览,进一步拓宽国际阅读交流的视野。正所谓“红旗承载脚步,阅读承载灵魂”。红旗汽车让我们能够迈开脚步,探索未知的世界;阅读则让思想跨越千山万水,触摸到不同文化的精髓。

“读万卷书行万里路,红旗伴您阅读世界”不仅是红旗品牌对于文学创作与阅读的理解诠释,更是人们追求精神富足与灵魂充盈的美好愿景。红旗汽车与阅读文化相得益彰,进一步丰富了展会的文化内涵,同时也为观众提供了一个全新的视角来欣赏和理解中国汽车工业的发展。

(免责声明:此文内容为广告,相关素材由广告主提供,广告主对本广告内容的真实性负责。本网发布目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,请自行核实相关内容。广告内容仅供读者参考。)

(责任编辑:王治强 HF013)

【免责声明】【广告】本文仅代表作者本人观点,与和讯网无关。和讯网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。邮箱:news_center@staff.hexun.com

看全文
写评论已有条评论跟帖用户自律公约
提 交还可输入500

最新评论

查看剩下100条评论

热门阅读

    和讯特稿

      推荐阅读